【原文】 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入,計無所出。 俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣。何不以鋸中截而入。”遂依而截之。 三國·魏·邯鄲淳《笑林》 【譯文】 山東有一個人拿著一根長竹篙要進城門,先是把竹篙豎著拿,進不去;后來橫著拿,還是進不去。想來想去,怎么也想不出一個辦法來。 過了一會兒,來了一個老頭子,告訴他說:“我不是什么圣人,但是我經歷的事頗不少。你為什么不把竹篙從中鋸斷了再拿進城去呢!這個山東人便按照老頭子的辦法把竹篙鋸斷了。 【說明】 這里是諷刺那些自恃見多識廣,其實并無真知灼見,而又好為人師、亂出主意的人。它教育工作者的啟示是,要博學廣識,區別對象,正確施教。
|