隨州網

 找回密碼
 注冊會員
【必看】隨州網APP新手指南!商家信息發布指南2019,隨州網最新招聘信息
隨州生活百事通隨州網標簽出爐,快來看看你是什么標簽?《版主手冊》申請版主的快來喲
查看: 4479|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[好書推薦] 中國作家難“走出去” 莫言作品在美10年賣萬本

[復制鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2014-8-23 18:17 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

近些年越來越多的中國作家走出國門,很多中國作品在海外出版,這些作品在國外是否能得到市場的認可?中國作家在美國出版有哪些故事,20日上午,朱文、吳帆、薛欣然這三位擁有在美國出版作品經歷的作家在廣州琶洲會展中心展開了一場精彩的對話,講述他們在美國的出版經歷。

該活動是拙見·第三屆南方國際文學周“首屆南方國際出版論壇”其中的一場。

莫言作品十年才賣一萬本

談及在美國的出版經歷,作為華語文學界較少能夠雙語寫作的吳帆表示,當年她完成自己的作品后,寄給一些美國的版權代理商,希望能夠出版。而出版商給她的反饋則是:書寫的不錯,但是太隱晦,沒有把要說的東西說清楚,并且希望結尾應該有個明確的結局,而不是開放式的。

“當時對我來說這是一個新的領域,對于美國文化、美國文學,我作為一個寫作者,重新看到我自己在他們的文學里面是怎么被看待的、中國文學是怎么被看待的。”吳帆不愿意為他人而改掉自己的作品,所以她沒有在美國找到代理,幸運的是,她遇到了托筆·伊迪(托筆·伊迪協會創始人及總監),是以她的書先在澳大利亞和歐洲出版,獲得好評后,才回到美國出版。“托筆·伊迪見我的第一句:‘吳帆你住在美國,但是你知道,對于一個中國作家來說,美國市場是最難進入的。’中國作家對歐美市場非常看重,經常談怎么走出去,這一點我自己有非常深的感受。”作品曾經被翻譯為英文、法文、德文、意大利文出版的自由作家朱文也介紹道,多年前,中國作家中在美國最知名的是莫言,可是十年才賣了一萬本。

西方評論家對中國不了解

有趣的是,吳帆的作品在世界上繞了一圈,重新回到美國后,有一些自稱“了解中國”的出版人或者編輯來找她,但這些所謂“了解中國”的美國人“從來沒有去過中國,他們跟我說5分鐘的話就是跟中國人交流了,他們所謂的中國作品是類似于譚恩美這樣在美國長大的不會中文的作家寫的《喜福會》,這種充滿了奇奇怪怪東西的作品,這種作品在西方被接受的程度很高,而且被認為是中國文學的正統。”

吳帆說,有調查顯示,在美國和英國,主要的翻譯市場只占3%,而且是以法語、意大利語、德語為主,中文作品是鳳毛麟角。吳帆認為,這也跟西方的評論家沒有中國文化基礎,是以文學評論接不上有關,讀者也存在畏懼感。“中國的文學好比非常美麗的大海,西方讀者好比被放在一個懸崖上面,我們對西方讀者說:看大海多美麗多壯觀啊,請跳進去吧!這種情況下,中國很多的優秀作品、作秀作家進不去西方讀者的視線。怎么樣能讓西方讀者了解到更多的東西,需要通過出版社、代理人等機制建立起來,做長期的努力。”

旅英作家、托筆·伊迪的夫人薛欣然也表示,中國作家在美國很掙扎,因為美國人對中國了解太有限了。

中西方文化有錯位

神秘的中國文化讓西方讀者不敢“跳崖”,而那些有勇氣跳了崖的讀者,也會因為“海水太咸”而趕快爬上岸。薛欣然舉例說,哪怕是對中國文學非常感興趣的托筆·伊迪,也沒有完整地讀過《紅樓夢》。“我曾經逼他讀過,但是他讀了一百來頁,讀到林黛玉進榮國府后就讀不下去了,因為復雜的親戚關系把他繞暈了。”

薛欣然說,西方的出版社和讀者的很多選擇來自于他們的知識認同,“就好比老鄉見老鄉,會覺得很親切,如果他們能有認同感,就會覺得很舒服,所以會選擇你的作品。還有就是獵奇心理,對于新鮮事物的好奇心也會讓他有可能選擇中國作品。是以中國作家的作品在國外能否出版,取決于編輯的認知,取決于時代的熱點、同感以及距離感。但是不管是那種,文化的距離感是無法避免的,中國上萬個漢字如何跟26個字母對應?這種對換相當于把云裝進盒子里,哪些進去了、哪些沒進去?沒人知道。”中國和西方的文化距離一直在錯位中,“就像畢加索的畫,有鼻子有眼睛,就是不在該在的位置上。”

薛欣然的說法得到了吳帆的認同,吳帆補充道,當前西方比較流行的都是類型小說,“比如說在亞馬遜上面,排名靠前的都是驚險、犯罪等類型小說,前十名中頂多有一本嚴肅文學。雖然出版界對嚴肅文學的重視程度并不低。在這種情況下,中國作品如何打入美國市場?曾有一位西方評論家對我說:‘美國人的心固執己見的,不知道中國人是否準備好把它敲開?”

西方90%作家擁有版權代理人

朱文介紹說,自己的書最初通過托筆在美國哥倫比亞大學出版社出版,之后的作品就始終由該出版社和固定的一位翻譯經手,“他們不會一次性出版很多,但是會把你的書變成長銷書,如果是做研究的、或是對中國文學感興趣的人,任何時間都可以來買。他真的不急,他做事的細節方面讓我感覺到他對文學真實的理解和尊重,是真正的價值。”吳帆也告訴記者,在以歐美為代表的西方,90%以上的作家擁有版權代理人,并且并非是針對某一本書的版權代理,而是代理該作家的全部作品的版權,甚至參與到作品創作的選題等事務中。作為作家和出版機構之間的橋梁,版權代理人的作用極大。這樣的差異,也是導致中國作家和作品難以走出國門的因素之一。

朱文表示,“他們重視的是作家,不僅僅是作品,他們關心作家的故事,而不僅僅是作品的故事。”和中國很多出版社的“一槌子買賣”相比,這種連續性的、長時間規劃的商業出版模式,能夠使作家的創作生涯和作品生命更為長久。


回復

使用道具 舉報

沙發
發表于 2014-8-24 13:55 | 只看該作者
莫言的作品在中國都未必大眾,何況在美國

回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規則

QQ|合作伙伴|手機版|小黑屋|廣告報價|聯系我們|本站簡介|無圖瀏覽|隨州網 ( 鄂ICP備11019817號-1 )

GMT+8, 2025-7-18 08:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2019 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
国产午夜精品一区二区三区| 国产精品免费看香蕉| 久久精品亚洲福利| 亚洲精品无码久久久久A片苍井空| 9丨精品国产高清自在线看| 国产精品lululu在线观看| 久久这里只精品99re免费| 日韩精品无码久久一区二区三| 亚洲乱码日产精品BD在线观看| 国产日韩精品一区二区三区在线| 麻豆亚洲AV成人无码久久精品| 97久久人人超碰国产精品| 尹人久久久香蕉精品| 污污网站国产精品白丝袜| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 久久这里只有精品18| 国产麻豆9l精品三级站| 日本精品一区二区三区四区| 国产亚洲精品VA片在线播放| 99久久99久久久精品久久| 色妞www精品视频| 少妇亚洲免费精品| 在线91精品亚洲网站精品成人| 精品久久久久久久久午夜福利| 国产福利精品一区二区| 久久久精品久久久久久| 国产伦精品一区二区三区无广告| 国产精品天天看大片特色视频| 999国产精品999久久久久久| 久久精品国产福利国产秒| 精品人妻伦一二三区久久 | 久久精品无码一区二区WWW| 中国精品18videosex性中国 | 国产亚洲午夜高清国产拍精品| 国产成人精品福利网站人| 九九九精品成人免费视频| 精品国产成人亚洲午夜福利| 久久久久久精品免费免费自慰| 精品性影院一区二区三区内射| 亚洲处破女AV日韩精品| 日本人精品video黑人|